Bocins de "Chaucidas dins los blats"
Veiquí dos bocins de textes tirats de Chaucidas dins los blats. Clicatz aquí ExtrChaucid
Veiquí dos bocins de textes tirats de Chaucidas dins los blats. Clicatz aquí ExtrChaucid
Ai pas mes sus lo blòg d’autres documents personaus en occitan ’questes temps, mas quò vòu pas dire que ai ren fait. Veiquí la presentacion daus libres occitans que ai publiats dempuei 2007.
Antan, faguí pareitre un lexic trilingüe occitan-francés-anglés.
Lo darnier libre, Chaucidas dins los blats, ven de surtir a las Edicions dau Chamin de Sent Jaume.
Si voletz ne’n sapcher un pauc mai sus mas publicacions, clicatz sus los liams.
Notre occitan (le dialecte parlé dans le Parc Naturel Périgord-Limousin) pubNotreOccitantract
Vilajalet publicit_Vilajalet3
Lu Chamin de la Font (8 textes en tres lingas : occitan, français, English) pubchaminfont3volets
Lexique trilingue (occitan – français – anglais) Publicit_lexic
Chaucidas dins los blats pubChaucidas
Trobaretz aitot quauques textes de me e daus mots crosats, mots boirats, etc. sus los sites La Vita en Òc e Rubrica en Òc, dins la revuda Paraulas de Novelum, dins lo darnier numero dau Bornat. Lo site Chanson limousine a publiat mon poema Los Òmes que resisteren, versifiat sus lo modèle de la Canso de la crosada, que parla de la Resistença dins lo Nontronés. Es revirat en francés e legit per l’autor en occitan.
Per veire los mots minjats per los cussons dins lo texte d'Enric Delaja, cliquatz aquí : leberonstestresponsas
Per veire ente son los aubres, clicatz aquí : Motsboiratsresponsas
Per veire l'exercici, clicatz aquí: Motsboiratsaubres
Clicatz aquí prononciaplurau
Per s'entrainar a prononçar las finalas au plurau en occitan lemosin (parlar nontronés)